Sunday, July 12, 2009

"With a Herring!" Japanese Revisited.

So I have come across a strange error in my Japanese that seems... very...
strange...

I tend to mistype the japanese word for girl.
by switching two letters that sound basically the same either way.
(No specifics, learn Japanese yourself!)

So my problem, is that when I spell it with the accidental reversed syllable...
It means "With a Herring!"
(Google translator actually includes the exclamation point.)

Seriously.... Doesn't this seem... REALLY BAD.

A small slip could turn
"I'd like to meet that girl"
into
"I'd like to meet that with a herring!"

I probably don't need to tell you how this could get perverted quickly.

I'll just stop talking now.

1 comment: